LAS ETAPAS Y LOS SENTIDOS DEL CAMINO

A-DE SARRIA A SANTIAGO - 9 -16 de septiembre de 2018

A-FROM SARRIA TO SANTIAGO - September 9 to 16, 2018



  1. Inicio del itinerario
  2. De Sarria a Portomarín
  3. De Portomarín a Palas de Rei 
  4. De Palas de Rei a Melide
  5. De Melide a Arzúa
  6. De Arzúa a O Pedrouzo
  7. De O Pedrouzo a Santiago
  8. Final de Trayecto; vuelta a casa
  9. Los sentidos del Camino
--------------------------------------------
  1. Starting out our Route
  2. From Sarria to Portomarín
  3. From Portomarín to Palas de Rei   
  4. From Palas de Rei to Melide
  5. From Melide to Arzúa
  6. From Arzúa to O Pedrouzo
  7. From O Pedrouzo to Santiago
  8. End of our Journey and back home
  9. The Senses on the Way
























1- INICIO DEL ITINERARIO

Domingo soleado y cálido. Carmen, Juan y yo cogemos el tren  en Chamartín camino de Sarria, y cinco horas y media más tarde desembarcamos del tren en busca de nuestro primer alojamiento: La Casona de Sarria. Albergue limpio, atendido de maravilla por dos chicas excelentes: Silvana y Marcela, que no solo atienden bien el albergue, sino que tratan a los peregrinos con un entusiasmo contagioso.  Conocemos las partes principales del pueblo dando un paseo. Vemos el exterior de la Iglesia de Santa Mariña y la iglesia de San Lázaro. Cenamos en  un restaurante bar de tapas muy recoleto con un delicioso patio: A travesía dos soños, que nos recomendó Marcela. Nos vamos a la cama tempranito pues la Casona cierra sus puertas a las 11 y mañana hay que madrugar.

Desayuno, incluido en el precio, abundante y variado. Con mesas corridas para facilitar la comunicación con los demás peregrinos, de todas las nacionalidades. 

----------------------------------------------------------------------------------

1- STARTING OUT OUR ROUTE
Warm and sunny Sunday. Carmen, Juan and I take the train in Chamartín heading for Sarria. Five and a half hours later we leave the train and find the way to our first accommodation: La Casona de Sarria. It is a clean lodging with a spotless service on the part of the two ladies who look after the inn, and take care of the guests with enthusiastic affection: Silvana and Marcela, excellent professionals. We walk around the village and get to know some of the main landmarks.We see Santa Mariña and San Lázaro churches from the outside -they are closed at the time. We have supper in a restaurant Marcela reccommended to us: a peaceful hideout with nice tapas and menu, called A Travesía dos Soños. We go to bed shortly after the meal since the hostel closes at 11 p.m. and we need to get up early in the morning.

Breakfast, included in the price, is plentiful and varied. We sit at refectory long tables where communication with other pilgrims is enhanced; we are pilgrims from all over the world.
Iglesia de San Lázaro

Iglesia de Santa Mariña










2- DE SARRIA A PORTOMARÍN - 10-09-2018 - 23 km
Nos levantamos a las 6.15 de la madrugada para desayunar a las 7. Conocemos a Cristina, una fisioterapeuta de 26 años encantadora, que se viene con nosotros toda esta etapa. Salimos sobre las 7.20. Es de noche cerrada, y nos enfrentamos a unos 23 km. El comienzo es un tanto agresivo aunque no permitimos que el desaliento venza nuestra moral; empezamos el camino con una cuesta prolongada que parece augurar un duro itinerario. No hay que preocuparse, es quizá la parte más escarpada y prolongada. Definitivamente vencemos la desazón y continuamos el camino llenos del espíritu que este transmite: "¡BUEN CAMINO!" a todos los que nos topamos.

Pasamos por Peruscallo, As Rozas. Hay algún puesto en el camino de gente que vende de todo. Paramos en Pradela en la casa de la Tía María que prepara comidas y bebidas por la voluntad de los peregrinos. Allí tomamos una croqueta, café y algún refresco, alguna torrija, aunque la oferta es mucho mayor: queso, chorizo, filloas, bollería, pan,  bebidas, etc.

Paisajes gallegos de gran belleza. Poco trayecto por carretera, lo que se agradece. Solo la llegada a Portomarín requiere de precaución pues hay una bajada prolongada que puede dañar la articulaciones de las rodillas. Nos lo tomamos con calma y por fin llegamos a Portomarín. El río está prácticamente seco y se ve  desde el puente, el pueblo antiguo que fue anegado.

Arribamos a nuestro alojamiento: A Casona da Ponte, un  hotel construido no hace más de seis meses estupendo, nuevo y agradable. Nuestras bolsas aún no han llegado pero en muy breve espacio de tiempo correo nos las deja en conserjería. Allí mismo nos recomiendan comer en Bar Gonzar; buen consejo pues comemos muy bien, en contraste con la cena, que la hacemos en Pulpería Rodríguez, muy anunciado y en el centro del pueblo, donde las raciones son muy escasas.

Igrexa de San Xoan 
Portomarín es un bonito pueblecito, con una iglesia muy transitada, la Igrexa de San Xoán, de estilo románico, en donde la leyenda de fuera te habla de cómo fue trasladada piedra a piedra desde la antigua ubicación del pueblo, bajo el río; todavía se pueden apreciar los números pintados en las sillares del exterior del ábside.

Es hora de retirarse e irse a la cama para el día siguiente estar preparados para la siguiente jornada. Nos esperan 25 km.

--------------------------------------------------------------

2- FROM SARRIA TO PORTOMARÍN - September 10, 2018 - 23 km
We get up at 6.15 in the morning and have breakfast at about 7. We get to know Cristina, a 26-year-old sweet physiotherapist, who comes along with us this stage. We set off at about 7.20. It is dark, sometimes pitch black, and we face about 23km. We must say the beginning is a bit too much steep, but we do not let discouragement beat our spirits, although we find out we have a hard day ahead. Eventually, we learn that it is only the beginning -a bit long-  We continue our way in a high mood, wishing everyone we come accross "BUEN CAMINO".

We go across Peruscallo, As rozas. There are some stalls on the way selling any kind of goods for pilgrims and food and drink. We proceed through Pradela, and we make a stopover at Tia María, a nice place where food and drinks are offered only for your free-will contribution. There we have a couple of croquettes, some "chorizo", and "torrijas", a kind of Easter sweet made with bread, milk and honey; we have some coffee and drinks, but the choice range is much wider with typical Galician foods.

Beautiful landscapes await you. There are just little distances on the roadside, which is much nicer. It is only just at the arrival in Portomarín that we find a prolonged downhill section that bids us take care of our knees just in case. So we go down wisely slowly until we get into the village. The river has dried down so you can see the old village -formerly flooded, from the bridge.

We reach our lodging in Portomarín: A Casona da Ponte, a hostel built hardly over six months ago, it is splendid, new and really likeable. Our luggage, carried by "Correos" is not yet there, but it does not take long to arrive. The receptionist recommends a good restaurant just nearby: Bar Gonzar: good piece of advice; we eat really well, unlike the supper we have at Pulpería Rodríguez, profusely advertised, in the centre of the village, where we have really scant portions.
Tía María

Portomarín is a nice little town, with a crowded small Romanesque church, la Igrexa de San Xoán, where a sign outside explains how stone by stone it was moved from the former village. You can still see the number on each apse stone outside to ease the reconstruction.

It is time to go to bed to be ready on the morrow for the next 25 km stage.


3-  DE PORTOMARTÍN A PALAS DE REI 11-09-2018 -25 km
25 km. Hay que decir que esta no es la jornada más bonita, ya que los caminos van principalmente al borde de la carretera. Salimos a las 7.15, de nuevo de noche cerrada. Hoy hace más calor y nos tenemos que quitar algunas de las prendas con las que comenzamos. Por todo ellos esta etapa se nos hace un poco larga.

Llegamos a Palas de Rei a las 13.45 y nos dirigimos a nuestro alojamiento: Pensión Residencia Barcelona. Esta es bastante antigua pero céntrica. Está limpia y nos dan fruta y barritas energéticas. Comemos en Restaurante Castro, un restaurante que "ni fu ni fa", pero los que nos habían recomendado están hasta la bandera.

Para la cena nos sentamos en una terracita, Casa Camiño, y tomamos unas tapas. Allí conocemos a Ana, Alicia y Patrick, un chico irlandés que lleva más de un mes haciendo el Camino desde Saint Pied de Port en Francia, es decir, desde el comienzo. Tiene unas ampollas enormes pero él sigue como si no las tuviera. Pasamos un buen rato con ellos, y hacemos amistad con Ana y Alicia, con las que nos encontraremos otras dos veces más.
Pensión Residencia Barcelona

Hora de acostarse para estar preparados para el día siguiente.

---------------------------------------------------------

3- FROM PORTOMARÍN TO PALAS DE REI September 11, 2018 25 km
25 km approximately. We must say that this is not the most beautiful chapter of the journey for we have to walk most of the time on the roadside. We set out at 7.15. It is hot today and we  need to get rid of some of our outfit. Due to what has been previously said, we find this day trip a bit harder.

We arrive in Palas at 13.45 and find our accommodation, Pensión Residencia Barcelona, a quite out-of-date guesthouse but in the centre of the town. It is clean, and we are given some fruit and energy bars. We have our midday meal in Restaurante Castro, a "meh" place, but the recommended ones where full up.
Casa Camiño

We do not have a proper dinner but some tapas in the terrace of a bar, Casa Camiño, where we get in touch with three pilgrims: Ana, Alicia and Patrick, an Irish guy who started from the very beginning, Saint Pied de Port in France. He has got massive blisters but does not seem to complain about them. We have a nice time with them, and we start a relationship with Ana and Alicia, who we shall meet in two further occasions.

It is bedtime and we need to be ready for the next day, so we head for our board and lodging and try to rest as much as possible.

4- DE PALAS DE REI A MELIDE - 12-09-2018 - 15 km



Esta etapa la mayoría de la gente la hace hasta Arzúa, pero nosotros hemos decidido partirla en dos. La primera hasta Melide y la segunda desde Melide hasta Arzúa, y bien que nos alegramos ya que el atracón de pulpo que nos metimos en Melide no habría sido posible si no lo hubiéramos hecho así, y prometo que merece la pena; todavía guardo el regustillo del pulpo de Ezequiel.

Salimos de Palas a las 8.30 ya que la jornada de hoy nos supondrá un recorrido de solo 15 km. El camino de esta etapa es una preciosidad, lleno de bosques y sin grandes declives o cuestas. Realmente lo disfrutamos mucho y nos vamos fijando en toda la naturaleza que nos rodea.

Llegamos a Melide a las 12.30 y nos tomamos una cerveza que nos sienta de maravilla antes de dirigirnos a nuestro Hotel Residencia Xaneiro, un hotelito clásico un poco trasnochado pero muy limpio y agradable.


Comemos en Ezequiel, de fama en toda Galicia, un pulpo "a feira" realmente delicioso, regado con un  estupendo Ribeiro de la casa. Es tan fuera de lo común el pulpo que por la noche repetimos la experiencia en otro restaurante que nos recomiendan especialmente para pulpo: Garnacha. De nuevo el pulpo está fantástico.

La hora llega y nos disponemos a irnos al hotel para poder enfrentarnos al camino de mañana, en las mejores condiciones posibles.

--------------------------------------------------------------------------

4- FROM PALAS DE REI TO MELIDE September 12, 2018 - 15 km
Most of the pilgrims do this stage up to Arzúa, but we decided to divide  it into two. The first part up to Melide and the second one reaching Arzúa. You do not know how happy we are to have done so, since otherwise we would not have been able to relish the terrific Casa Ezequiel's octopus; I still can feel its delicious aftertaste.

We start our day's walk at 8.30 for we just have  a 15 km-hike ahead. The way today is really beautiful, and we really enjoy the display Nature is offering us.

We arrive in Melide at 12.30 and enjoy a cool beer before getting to our accommodation, Hotel Residencia Xaneiro. It is a bit outdated hotel but clean and peaceful, and we can have a well-deserved rest.

We have lunch at Ezequiel's, very well known in Galicia for having one of the best Octopus "a Feira" in the Region. And indeed it is, we relish it with pleasure and wash it down with a very nice house Ribeiro. For dinner we repeat the experience in another restaurant called Garnacha - which we had been recommended- where the octopus is also extraordinary.

It is time to retire to our chambers to be in good shape for tomorrow's stretch.

5- DE MELIDE A ARZÚA - 13-09-2018 - 15 km
De nuevo el tramo no supera los 15 km por lo que comenzamos el camino a las 8.30. Otra vez el camino es precioso, con una naturaleza viva, con una vegetación ubérrima donde la vista no puede descansar demasiado. No todo es llano, tenemos que subir alguna cuesta y bajar no muy pronunciadas pendientes, pero es un camino cómodo y disfrutable.

Llegamos a Arzúa a la una. Se trata de un pueblito de básicamente dos o tres calles con vida. Nos dirigimos a nuestro alojamiento: Pousada do Norte, que está justo en la confluencia del pueblo donde desemboca el Camino del Norte, es decir lejos del centro. el hotel es nuevo y estupendo. Mi habitación tiene un balcón espléndido en el que tras lavar alguna ropa la pongo a secar al sol, que da en ese lado toda la tarde. Tengo unas vistas del campo maravillosas.

Comemos en Casa Chelo: estupenda comida: Unas almejas ricas, ricas, carne a la media hora, supertierna. Yo de nuevo pulpo; creo que va a dar un ataque de gota como siga así. Estamos encantados pero la cuenta es un poco abultada, y no la esperábamos tanto. El caso es que hemos comido como reyes.

Por la noche solo un poco de queso de Arzúa y dos croquetas con una cervecita porque estamos ahítos, y no podemos comer nada más. Necesitamos hasta un omeprazol para el estómago.

Hora de ir a dormir.

---------------------------------------------------------

5- FROM MELIDE TO ARZÚA - September 13, 2018 - 15 km
We have a 15 km way to go through again, so we set off at 8.30 once more.The way is also superb today, with beautiful sceneries of abundant vegetation where your sight is always busy discovering new gifts from nature. The way is not always even; we find some slopes, but not really steep ones; it is not a difficult path to follow and we feel comfortable and enjoy it a lot.

We arrive in Arzúa at one o'clock. The centre consists of two or three streets. Our lodging today is Pousada do Norte, just at the other side of the village where the Northern Way meets the French one. It is a very modern and nice hostel with some rooms with a big balcony. I use mine to do my washing and drying. The sun is shining in that side the whole afternoon. I have wonderful sights from it.

We have a splendid lunch at Casa Chelo, delicious clams "marinera" style and "carne a la media hora". It is too much food and when we have to pay we can tell. I eat octopus again, I think I am going to get a gout attack if I keep on eating octopus and tomato. But we have eaten like kings and frolicked like kids.

In the evening we can only have some Arzúa cheese and two croquettes for we are stuffed. We even need to have a pill for the heavy feeling.

Bedtime.

6- DE ARZÚA A O PEDROUZO - 14-09-2018 - 20 km
Salimos de Arzúa a las 8.15 aproximadamente después de haber desayunado en Panadería Vázquez. El camino de nuevo es agradable de suaves paisajes gallegos, atravesando pequeñas aldeas. En el camino pasamos por un curioso paraje: Bar tía Dolores. Se trata de una terraza en medio del campo en la que hay innumerables cascos firmados de cerveza La Peregrina por todas partes, en
estantes, muros, colgados, etc. Prácticamente todo el mundo está tomando esta cerveza aun a pesar de ser las 10.15 de la mañana. Así que yo pido una y compartimos un pincho de tortilla.

Continuamos el camino. Los campos aquí están llenos de eucaliptos, no como en Lugo que abundan mucho menos.

Continuamos nuestro camino y alcanzamos nuestro objetivo: O Pedrouzo, pequeña localidad pero coqueta. Es prácticamente una calle principal. Ingresamos en nuestra pensión: Una Estrella Dorada. Se trata de dos pisos convertidos en pensión. Cada dos habitaciones comparten baño. Está limpio y te obsequian con un desayuno calórico. Paseamos por el pueblo y en seguida llegamos al final. Comemos en Galaicos, procurando no llenarnos demasiado para poder cenar en Mesón O Pedrouzo, donde solo hay carne: Chuletón o croca. Nosotros cenamos croca, estratosférica, una carne de cadera sellada, con un plato refractario para que te la hagas a tu gusto. Además sirven con el menú de 15 € patatas fritas y ensalada, postre y botella de vino, por cierto bastante correcto. De nuevo nos ponemos hasta arriba de comida; creo que voy a ser gordo siempre.

Nos vamos a la cama para mañana enfrentarnos a nuestra última jornada.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

6- FROM ARZÚA TO O PEDROUZO - September 14, 2018 - 20 km  
We leave Arzúa at  about 8.15 after having breakfast at Panadería Vázquez. This part of the way is again full of typical landscapes with beautiful views. We go through little  homely hamlets. On the way we find a curious spot: Bar Tía Dolores, a terrace full of empty, signed by the pilgrims, La Peregrina bottles of beer, hanging from the tree branches, perched on the walls, on shelves, etc. Almost everybody is having a beer in spite of being 10.15 in the morning, so we order one and a portion of Spanish omelette, to continue our route.

We   resume   our   way  to   reach   our   aim: O Pedrouzo.  On  the   way   we   can   see  lots  of eucalyptus, many  more  than in  the province of Lugo. Eventually we reach our next town, a little commune  but  seemingly  cosy. It   consists   of practically one main street and a half. We  get to our accommodation Una Estrella Dorada, which is basically two apartments  turned  into a hostel. It is clean but we need to share a bathroom every two bedrooms. They also give for free a rich-in-calory breakfast if you want to have it. 

We have a stroll along the main  street  but  soon we reach  the  end. We have  a light lunch  in  Galaicos for  we  intend  to have  supper  in  Meson  O Pedrouzo, which  we  do. You can only have meat there: "croca" or  a  massive  steak, it is  the house menu. The "croca" we  have is   succulent, and it is served with French  fries and a  big salad, apart from dessert and a bottle of a  nice wine. The menu is 15 €. I realize I would always be overweight if this adventure continued for much longer.


We go to bed to face our last day on the morrow.

7- DE O PEDROUZO A SANTIAGO DE COMPOSTELA - 15-09-2018 - 20 km
Último día de camino. Alegría y tristeza se mezclan en una amalgama que no permite identificar el sentimiento prioritario. Desayunamos en Galaicos de nuevo. Hoy nos enfrentamos a alrededor de 20 km. Alguna rampa corta y leve, pero casi todo es cuesta abajo en esta etapa. Hacemos una primera parada en un bar llamado Porta de Santiago, donde por primera vez nos ponen alguna pega para ir al servicio. Hacemos una segunda parada en Bar Camping San Marcos, donde tomamos un refresco y compramos un par de regalos. Continuamos nuestro camino hasta llegar al Monte do Gozo. Ya casi lo tenemos.

El camino hasta Santiago se hace muy largo. Cuando parece que ya hemos llegado, nos quedan casi tres cuartos de hora para realmente terminar. Pero finalmente llega nuestra recompensa. A la una y media entramos al son de una gaita hechicera en la Plaza del Obradoiro donde nos afloran los sentimientos del objetivo cumplido después de un gran esfuerzo. Nos sentimos felices y nos abrazamos. Realmente es una sensación distinta, no sabemos si volveríamos a empezar en caso de proponérnoslo; por un lado nos faltarían fuerzas, pero por otro la experiencia ha sido tan estupenda que sentimos nostalgia de que esto se acabe.

Es hora de descansar, disfrutar de Santiago, de mañana volver a casa, pero esa es otra historia.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

7- FROM O PEDROUZO TO SANTIAGO DE COMPOSTELA - SEPTEMBER 15, 2018 - 
20 km
It is our last day in "el Camino". Joy and melancholy shuffle around not allowing us to identify the main feeling. We face about 20 km today.  We have breakfast in Galaicos again. There are a couple of soft uphill stretches but basically we go downhill this last chapter. We make a first stop at a place called Porta de Santiago, where for the first time the owners deny access to the toilets unless you pay for your consumption first. Later, we stop at Bar Camping San Marcos, where we have a drink and buy a couple of gifts. We resume our way to get to Monte do Gozo,we are almost there!

The distance to Santiago seems to stretch more and more. When we think we have arrived, we still have over three quarters of an hour to get to our destiny. But eventually, our reward is achieved. With the sound of a magic Galician bagpipe, we enter Plaza del Obradoiro at 1.30. Our feelings show through. We have fulfilled our project and achieved our target after a great effort. We feel a great joy joy and hug each other. We actually have a rare feeling, we do not know whether we would restart once more; on the one hand, we do not think we have the strength to do it, but on the other, we have a deep feeling of nostalgia for the extraordinary experience.

It is time to rest, enjoy Santiago de Compostela, and go back home tomorrow, but that is a different story.

LOS SENTIDOS DEL CAMINO

LOS COLORES DEL CAMINO:
Verdes tonos de diferente matiz e intensidad adornan los campos de la provincia de Lugo. Nos acompañan en nuestro camino preciosos castaños con los erizos en todo su esplendor. Sus hojas aserradas de color verde menta son un regalo par la vista. No menos bellos son los alisos, avellanos, nogales, el laurel y su hermanastro el laurel cerezo, higueras, manzanos, cerezos y "pereiras". Pero lo que más nos acompaña a lo largo del camino son los diferentes robles con sus flamantes bellotas; tantas especies de quercus que nos saludan parecen sonreir tras la leve bruma: el quercus robur, el petrea, el faginea, rubra... quejigos, albares, carballos, y otros nos resoplan en la cara, dándonos ánimo para seguir nuestra aventura. Los diferentes eucaliptos alfombran el suelo con sus hojas lanceoladas y adornan el panorama con sus incipientes hojas ovaladas carentes de pedúnculo. Los pinos con sus aciculadas hojas representan la personificación de la cultura mediterránea, y nos evocan el movimiento de la elegante danza del viento.


Las blanquecinas nieblas que pudorosamente ocultan los primeros bostezos del bosque luchan con los azulantes amaneceres llenos de tintes rojizos que anuncian el nuevo día. Aunque medio a oscuras las  graníticas piedras grises del camino nos alientan con su crespa silueta a mover los pies en armonía con nuestro pensamiento. Los distintos marrones de los troncos de nuestros amigos se presentan entre los rayos de sol que se abren camino por las ramas de su porte. Parras con uvas al borde de la maduración escoltan el ocre de los campos de áridos junto a esas verdes praderas.



Las vacas rubias con sus diferentes gamas de castaño claro mugen a diferente cadencia del andar de los peregrinos de multicolor atuendo: botas marrones, mochilas grises o rojas, ennegrecidos -a la sazón- blancos esparadrapos en los pies para cuidar las ampollas, bastones de colores imposibles, o simples varas de almendrero cortadas de forma menguante para asir la tierra; gorros y gorras, veneras, cantimploras, bicicletas, todo sigue siendo una suerte para la mirada.



Los helechos, el tojo, el espino y las diversas variedades de menta se arrodillan en el camino para pedir al cielo que no tarde en verter su agua sobre ellos, incluso la ortiga la implora recordando los versos de Fernando Pessoa:



  No pasa el viento, cielo no hay que sienta.
  Llueve lejana e indistintamente,
  como una cosa cierta que nos mienta,
  como un deseo grande que nos miente.
 Llueve. Nada en mí siente...



                                       







LOS OLORES DEL CAMINO
        Huele a campo, huele a tierra y huele a huerto, 
        Huele a corral y a estiércol
        Huele a madera en la carretera,
        Huele a nogal y huele a higuera,
        Huele a eucalipto y a pradera,
        La menta exhala perfume, su esencia,
        Y la ortiga acecha, mientras calla atenta,
        Medio escondida entre tanta menta.
        Huele a campo, huele a pradera,
        Y mi alma en paz de placer se llena,
        De placer se llena...

LOS SONIDOS DEL CAMINO
El petirrojo con su canto recortado parece entablar contacto con sus congéneres, marcando el territorio con sus trinos, avisando al mirlo y a la paloma torcaz de su presencia. La paloma en su zureo intenta atraer a la hembra en el ocre atardecer. Los gorjeos de gorriones, canturreos del herrerillo de cabeza azul, del pardillo y la barnacla cuellirroja alertan a su prole de los peligros que acechan. El canto del ruiseñor arrulla nuestros oídos mientras la alondra interrumpe el zalamero ulular del viento. El concierto es interrumpido por el motor de un coche que de vez en vez osa, advenedizo, invadir nuestro pequeño cosmos. También el mugir de las rubias se atreve a invadir el silencio. Pero nuestro oído se deleita mientras caminamos por esos senderos llenos de candorosa existencia. al compás del andar del peregrino, un paso más, un paso más un paso más...

El camino continúa y el sonido de una gaita nos saluda a la entrada de Santiago, mágica, presagiando la dicha de cumplir nuestro objetivo. A continuación, el vociferante estallido de la multitud anuncia nuestra entrada en la Plaza del Obradoiro entre risas y llantos de alegría; la emoción suena en diferentes timbres y tonos, pero todo es felicidad vestida de diferentes atuendos.

El gran recital de sonidos variopintos que nos acompañan a lo largo del recorrido colorea nuestra atención de diversas formas en cada momento. Pero, ante todo, el sonido de esta aventura no se podría resumir sin citar el mantra  más repetido: “BUEN CAMINO, compañero”.


LOS SABORES DEL CAMINO
El Camino ofrece un festival de sabores a lo largo de toda su extensión. El delicioso sabor a mar del pulpo a Feira, no hace de menos al que deja en el paladar del queso de Arzúa. Sus caldos blancos maridan perfectamente con las ricos productos del mar y la tierra que el Camino ofrece. Godello, Ribeiro, Alvariño,  Vinos de la tierra: Betanzos, Valle del Miño-Orense y Barbanza e Iria. La vecina Ribeira Sacra nos regala su exquisita uva Mencía. vinos de Monterrei y Valdeorras riegan las suculentas almejas y los carnosos mejillones de la zona. 


Las carnes rojas adornan arrogantes los blancos platos y rojizas escudillas. Las empanadas invitan al paladar a deleitarse con sus inquilinos, el bacalao, el bonito o la carne. El caldo gallego nos calienta el cuerpo en los días que arrecia el frío. El marisco, el lacón con grelos, las filloas de postre cuando queda sitio, decoran las mesas y hacen felices a los comensales. Un bravo por esos pimientos de padrón "que unos pican y outros non".


Capítulo aparte merece el pan para los amantes de esta vianda. Recio, de cuerpo duro en el exterior y tierno interior invita a bañarlo de aceite y añadirle otros untos como el tomate, o unas lonchas de buen jamón. Cea, es la localidad que se lleva la más alta fama de buen pan. Pero no se encuentra en el Camino Francés sino en el de la Via de la Plata o Sanabrés. Bien que insista en que no hemos de desmerecer al resto de los panaderos gallegos, ya que no hemos encontrado un pan malo en todo el camino.

¡Que gran merced es todo este convite! Pero amigos, tomadlo con mesura que las hechuras de nuestra salud y nuestra figura "se fraguan en la oficina del estómago", como dice don Quijote, por lo que habrá que ser comedidos con los manjares que aposentemos en nuestra mesa, y en eso no son parcos los gallegos, sino todo lo contrario.

LOS TOQUES DEL CAMINO
Rozaduras, picaduras , esguinces, tropezones, ampollas, cojeo, tendinitis, dolores musculares, no son razones suficientes para abandonar el camino. Peregrinos que tienen que andar en chanclas, vendajes, ungüentos, pomadas , medicinas y remedios caseros ayudan a proseguir la marcha por los pedregosos caminos de Galicia. La fuerza de voluntad y el esfuerzo se ven alimentados por la alegría de esta experiencia tan distinta, tan otra. 


Sábanas de algodón o de nylon te acarician el sueño sin obstaculizar el buen descanso necesario para proseguir día a día esta maravillosa aventura. 

Así es el Camino, un despliegue de vivencias variadas, que llenan de luz y color, de sonidos y sabores nuestros sentidos, y sobre todo que durante seis días nos han llenado de una felicidad distinta, que estaremos dispuestos a repetir cuando la siguiente ocasión aparezca.






                    

                                                           





Comentarios

  1. Interesante y agradable artículo que indica un amplio conocimiento de la flora y la fauna que os habéis encontrado. Bonita descripción de los distintos paisajes. Abundante iconografía que ayuda a valorar lo escrito. Muy poético en la descripción de los sentidos, en muchas ocasiones de gran belleza. Hecho de menos, quizás, más referencias al Paisanaje del mundo rural gallego y al variopinto de los peregrinos con los que os cruzasteis a lo largo del camino. Pero creo que es una magnífica referencia para el que quiera realizar el mismo recorrido, La descripción de la gastronomía, los datos de las casas de comidas y restaurantes impresiona de buen yantar. Enrique, ¡enhorabuena! y adelante con el blog, que promete y mucho.

    Un fuerte abrazo. Nos veremos muy pronto.
    José.

    ResponderEliminar
  2. Cometí un error gramatical, puse ......hecho de menos por echo de menos. Perdón por el lapsus.

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias por tu comentario, José. La verdad es que aunque entablamos conversaciones con otros peregrinos tampoco fue ni con mucho lo más significativo de nuestro camino. El espíritu es lo que he querido plasmar en mi escrito, aunque creo que me quedo corto e impreciso al reflejar lo que hemos sentido al hacer este viaje. Recomiendo a todo el quiera hacer el Camino que no se quede con las ganas. Las sensaciones percibidas son algo difícil de expresar.

    Nos vemos prontito. Un abrazo

    ResponderEliminar

Publicar un comentario